cover

Floris ende Blanchefloer (volledige vertaling) (nede oranje)


Vertaalde Tekstuitgaven Middeleeuwen 14
Naar verzameling | Recensies (1) | Schrijf review | |
Voor meer informatie over dit boek/deze schrijver klik op onderstaande link:
https://mom.biblion.nl/olifant/olifant.dll/?doctype=AI&bibliotheek=StadEschLyceum&ppn=&isbn=9066200170&lid=

In deze hoofse roman zijn de Moorse Floris en de christelijke Blancefloer vanaf de geboorte voorbestemd voor elkaar. Blancefloer wordt weggevoerd, maar na een zoektocht met veel hindernissen kan Floris zijn geliefde weer meenemen. Dit speelt zich af tegen de achtergrond van een oosters land. Het Middelnederlands verhaal is een 13de-eeuwse Vlaamse bewerking door Diederic van Assenede naar een Frans origineel. De Middelnederlandse roman in verzen werd door H. Adema vertaald in hedendaags proza, waardoor deze voor een grote lezersgroep toegankelijk wordt. Voor het eerst in deze reeks werd de oorspronkelijke tekst niet afgedrukt; wel zijn enkele fragmenten toegevoegd. De uitgave is geschikt voor gebruik in het onderwijs, als de docent achtergrondinformatie toevoegt, want die is nogal summier.

VestigingLocatieBeschikbaarheidsinformatie
Ezinge3AanwezigInfo
Ezinge3AanwezigInfo
Ezinge3AanwezigInfo

Aantal reserveringen voor dit item: 0

Klik om te vergroten 

Misschien is dit ook iets voor jou:

  • 13444
  • 13232
  • 12656
  • 12544
  • 12154
  • 12138

Mijn verzameling

Je verzameling is leeg

Informatie

CategorieNEDE
Uitl. categorieNEDERLANDS
GenreN 22
Niveaugedichten
Boekinfoniv. 3
Taal
Plaatscodenede oranje
Oorspr. druk1260